"天皇""沙皇"都是怎么翻译来的?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 21:34:56
为什么有的封建国家首脑翻译成王...有的翻译成皇
有统一的标准吗?
比如英国很强大的时候...为什么不称皇帝
而法国本来一直是称国王....到了拿破伦就称皇帝了
再比如 为什么把日本元首翻译成天皇 这不是涨他人志气么
日本在西汉时就和中国有来往了 那么那个时候应该就有一个称呼了
可是中国皇帝有可能叫日本天皇吗? 特别是唐朝的时候
既然如此 为什么现在没有沿用下来呢

这些称呼都是在清朝末期以后才翻译过来产生的,那时侯的中国已经不再是强大的封建帝国了,所以很多称呼都实数无奈.被中国文人和其他国家的人如此翻译,后来就成了习惯,无法改变了.